Keine exakte Übersetzung gefunden für الخبرات الجماعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الخبرات الجماعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La experiencia de la Comunidad Europea, especialmente en lo que respecta a los servicios jurídicos, pone de relieve que, si existe la voluntad de avanzar en el terreno del reconocimiento mutuo, se pueden encontrar formas y medios que permitan la integración efectiva de los mercados para los servicios profesionales.
    تبرز خبرة الجماعة الأوروبية، وخاصة فيما يتصل بالخدمات القانونية، حقيقة أنه عندما تتوفر الإرادة للمضي قدماً في ميدان الاعتراف المتبادل، فإنه يمكن إيجاد الوسائل والسبل التي تسمح بتحقيق تكامل فعلي بين أسواق الخدمات المهنية.
  • • ¿Cuál es la mejor forma de canalizar e integrar las experiencias y los conocimientos especializados colectivos del Foro en los programas de trabajo de los organismos y las organizaciones de las Naciones Unidas?
    • كيف يمكن توجيه الخبرات والتجارب الجماعية للمنتدى وإدماجها بطريقة أفضل في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها؟
  • Los principales instrumentos para lograr esa meta son las Iniciativas de Asociaciones Líderes y las Comunidades de Conocimientos.
    أما الأدوات الرئيسية لبلوغ ذلك الهدف فهي "مبادرات الشراكة الرئيسية" وجماعات الخبرة الفنية.
  • En nuestros viajes futuros lejos del refugio de la Tierra... ...vamos a necesitar todas las habilidades sorprendentes y trabajo en equipo de esta tripulación.
    في المستقبل وفي رحلاتنا بعيداً عن أرضنا الواقية سنحتاج الى كل الخبرات الرائعة والعمل الجماعي مثل الموجودة عند هذا الفريق
  • - El centro de recepción o instancias externas proveen informaciones específicas y cuidados a las madres jóvenes y a sus hijos. Y también se intercambia el saber y las experiencias en grupos de discusión especialmente organizados con ese fin.
    - ويجري تقديم معلومات ورعاية محددة للأمهات الشابات وأطفالهن بمعرفة مركز الاستقبال أو جهات خارجية، أو يجري بدلا من ذلك تبادل المعرفة والخبرات في جماعات النقاش التي تنظم لهذا الغرض بصفة خاصة.
  • Una vez que un grupo terrorista ha desarrollado internamente los conocimientos especializados necesarios para producir documentos fraudulentos, apenas lo separa un paso del aprovechamiento de esa capacidad para generar recursos financieros adicionales.
    (13) وما أن تكتسب الجماعة الإرهابية الخبرة الداخلية اللازمة لإصدار الوثائق المزيّفة، لن تكون أمامها سوى خطوة واحدة لاستغلال تلك القدرة لتوليد موارد مالية إضافية.
  • El futuro programa de trabajo requeriría probablemente la intensificación de la coordinación por parte de la secretaría, por ejemplo mediante la promoción activa de la utilización de CC:iNet, la organización de talleres para promover y facilitar el intercambio de información y publicaciones, y el intercambio de experiencias y buenas prácticas (CE).
    ويتطلب برنامج العمل من الأمانة على الأرجح زيادة مزيد من التنسيق المكثف، وذلك مثلاً من خلال العمل بنشاط على تشجيع استخدام شبكة CC:iNet وتنظيم حلقات العمل لتعزيز وتيسير تبادل المعلومات والمواد وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة (الجماعة الأوروبية).
  • El Centro proporcionó asesoramiento y conocimientos a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la aplicación de la moratoria de importación, exportación y fabricación de armas ligeras en África occidental, en particular en el contexto de asistir a la CEDEAO a elaborar un proyecto de convenio regional que, en última instancia, sustituya a la moratoria como instrumento jurídicamente vinculante.
    وقدم المركز المشورة والخبرة الفنية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا، لا سيما في سياق مساعدة الجماعة على صياغة مشروع اتفاقية إقليمية ستحل في نهاية المطاف محل الوقف الاختياري بصفتها صكا ملزما قانونا.
  • Los beneficiarios del Programa son canadienses aborígenes que cursan estudios universitarios o con experiencia en museos o centros culturales comunitarios.
    والمشتركون في البرنامج هم من أبناء الشعوب الأصلية الكندية الذين يختارون من بين المسجلين في البرامج الجامعية، أو من بين ذوي الخبرة في إدارة متاحف الجماعات المحلية أو المراكز الثقافية.
  • Esas reuniones ofrecerán la oportunidad de intercambiar buenas prácticas, adquirir más competencia con respecto a los grupos y cuestiones enfocados, que son de importancia central en el proceso de coordinación y para preparar y cristalizar las etapas siguientes del proceso (como la etapa de notificación y la preparación de nuevos objetivos y planes de acción).
    وسوف تكون هذه الاجتماعات بمثابة فرصة لتبادل الممارسات الجيدة، واكتساب المزيد من الخبرة فيما يتعلق بالجماعات المستهدفة والمسائل ذات الأهمية المركزية في عملية التنسيق، وإعداد وبلورة المراحل القادمة في العملية (مثل مرحلة تقديم التقارير وإعداد الأهداف و/أو خطط العمل الجديدة).